TravelBanter

TravelBanter (http://www.travelbanter.com/index.php)
-   USA & Canada (http://www.travelbanter.com/forumdisplay.php?f=17)
-   -   Bilingual in Europe versus USA (http://www.travelbanter.com/showthread.php?t=96042)

spamfree August 23rd, 2006 03:09 PM

Bilingual in Europe versus USA
 
This is somewhat of a USA rant, but Europeans will understand. In
the USA, if a sign/ad includes the word bilingual, it always refers to
an ability to speak English & Spanish (and not European Spanish, but
Mexican / Central American Spanish). But in Europe, bilingual would
simply refer to an ability to speak two languages; German & Italian,
Dutch & French, etc. A European employment ad requiring bilingual
employees would always attract the query "Which two languages?"
This USA policy completely annoys some of us because if we ask that
question, "Which two languages?", we are immediately termed racists,
but in reality we are merely literalists. In any major city's Chinatown,
bilingual would more honestly refer to English & Chinese, and there are
neighborhoods in New York and Chicago where bilingual could easily
refer to English & Polish or English & Russian.



Padraig Breathnach August 23rd, 2006 03:19 PM

Bilingual in Europe versus USA
 
"spamfree" wrote:

This is somewhat of a USA rant, but Europeans will understand...


Ranting about the USA? No, we Europeans don't understand.

--
PB
The return address has been MUNGED
My travel writing: http://www.iol.ie/~draoi/

Cesar Neri[_1_] August 23rd, 2006 03:56 PM

Bilingual in Europe versus USA
 
I don't think you can just make a sweeping generalization like that. Even in
Europe, it all depends on what country and what region we are talking about.
For example, on a trip to Bavaria many years ago, I took the Brenner pass
from Austria and ended up in a town in Italy near the border with
Austra/Germany. In this town, all the signs were in 2 languages and everyone
was bilingual. This town was Bolzano/Bozen and in this town bilingual
definitely meant being able to speak Italian and German/Austrian. So, this
is at least one example in Europe where, similar to the US, the word
bilingual referred to 2 specific languages.

"spamfree" wrote in message
...
This is somewhat of a USA rant, but Europeans will understand. In
the USA, if a sign/ad includes the word bilingual, it always refers to
an ability to speak English & Spanish (and not European Spanish, but
Mexican / Central American Spanish). But in Europe, bilingual would
simply refer to an ability to speak two languages; German & Italian,
Dutch & French, etc. A European employment ad requiring bilingual
employees would always attract the query "Which two languages?"
This USA policy completely annoys some of us because if we ask that
question, "Which two languages?", we are immediately termed racists,
but in reality we are merely literalists. In any major city's Chinatown,
bilingual would more honestly refer to English & Chinese, and there are
neighborhoods in New York and Chicago where bilingual could easily
refer to English & Polish or English & Russian.




Mxsmanic August 23rd, 2006 04:02 PM

Bilingual in Europe versus USA
 
spamfree writes:

This is somewhat of a USA rant, but Europeans will understand. In
the USA, if a sign/ad includes the word bilingual, it always refers to
an ability to speak English & Spanish (and not European Spanish, but
Mexican / Central American Spanish). But in Europe, bilingual would
simply refer to an ability to speak two languages; German & Italian,
Dutch & French, etc.


Many Americans don't realize that there are other non-English
languages besides Spanish.

This USA policy completely annoys some of us because if we ask that
question, "Which two languages?", we are immediately termed racists,
but in reality we are merely literalists.


Anyone who says anything politically correct in the U.S. is labeled as
a racist these days.

In any major city's Chinatown,
bilingual would more honestly refer to English & Chinese, and there are
neighborhoods in New York and Chicago where bilingual could easily
refer to English & Polish or English & Russian.


They aren't important. Only Spanish is important. It's all a matter
of lobbying, spin, etc.

--
Transpose mxsmanic and gmail to reach me by e-mail.

Martin Bienwald August 23rd, 2006 04:12 PM

Bilingual in Europe versus USA
 
Cesar Neri wrote:

I don't think you can just make a sweeping generalization like that. Even in
Europe, it all depends on what country and what region we are talking about.
For example, on a trip to Bavaria many years ago, I took the Brenner pass
from Austria and ended up in a town in Italy near the border with
Austra/Germany. In this town, all the signs were in 2 languages and everyone
was bilingual. This town was Bolzano/Bozen and in this town bilingual
definitely meant being able to speak Italian and German/Austrian. So, this
is at least one example in Europe where, similar to the US, the word
bilingual referred to 2 specific languages.


I think that would be the case in most places with more than one official
or "default" language. I guess in Brussels "bilingual" would mostly refer
to Dutch/French, for example. I'd expect that it refers to English/French
in at least some parts of Canada.

.... Martin

PeterL August 23rd, 2006 04:14 PM

Bilingual in Europe versus USA
 

spamfree wrote:
This is somewhat of a USA rant, but Europeans will understand. In
the USA, if a sign/ad includes the word bilingual, it always refers to
an ability to speak English & Spanish (and not European Spanish, but
Mexican / Central American Spanish). But in Europe, bilingual would
simply refer to an ability to speak two languages; German & Italian,
Dutch & French, etc. A European employment ad requiring bilingual
employees would always attract the query "Which two languages?"
This USA policy completely annoys some of us because if we ask that
question, "Which two languages?", we are immediately termed racists,


Huh? Why would you be termed racists?


but in reality we are merely literalists. In any major city's Chinatown,
bilingual would more honestly refer to English & Chinese, and there are
neighborhoods in New York and Chicago where bilingual could easily
refer to English & Polish or English & Russian.


True, and so what's your point?


Iceman August 23rd, 2006 04:35 PM

Bilingual in Europe versus USA
 
Martin Bienwald wrote:
Cesar Neri wrote:

I don't think you can just make a sweeping generalization like that. Even in
Europe, it all depends on what country and what region we are talking about.
For example, on a trip to Bavaria many years ago, I took the Brenner pass
from Austria and ended up in a town in Italy near the border with
Austra/Germany. In this town, all the signs were in 2 languages and everyone
was bilingual. This town was Bolzano/Bozen and in this town bilingual
definitely meant being able to speak Italian and German/Austrian. So, this
is at least one example in Europe where, similar to the US, the word
bilingual referred to 2 specific languages.


I think that would be the case in most places with more than one official
or "default" language. I guess in Brussels "bilingual" would mostly refer
to Dutch/French, for example.


Brussels has an annoying way of doing it where the sign for a street is
in one language or the other, not both. So you are looking for "Rue de
Ghent" and when you get to it the sign says "Klixpacqtynstraat."

I'd expect that it refers to English/French in at least some parts of Canada.


Yes, of course. English/Chinese in Hong Kong. English/Japanese in
Japan. English/Korean in South Korea. Portuguese/Spanish in parts of
Spanish-speaking Latin America that do a lot of trade with Brazil.
English/Arabic in Dubai. French/Arabic in Morocco or Tunisia.


Martin Bienwald August 23rd, 2006 04:44 PM

Bilingual in Europe versus USA
 
Iceman wrote:
Martin Bienwald wrote:


I think that would be the case in most places with more than one official
or "default" language. I guess in Brussels "bilingual" would mostly refer
to Dutch/French, for example.


Brussels has an annoying way of doing it where the sign for a street is
in one language or the other, not both. So you are looking for "Rue de
Ghent" and when you get to it the sign says "Klixpacqtynstraat."


Oops? Street signs in Brussels are (almost) completely bilingual.

They have a funny way of making bilingual signs, however; they often
write the language-independent part of the name a bit bigger and use
it for both languages (for example: "rue JENATZY straat").

.... Martin

Padraig Breathnach August 23rd, 2006 04:45 PM

Bilingual in Europe versus USA
 
Martin Bienwald wrote:

I think that would be the case in most places with more than one official
or "default" language. I guess in Brussels "bilingual" would mostly refer
to Dutch/French, for example. I'd expect that it refers to English/French
in at least some parts of Canada.

Louisiana too, I would expect.

--
PB
The return address has been MUNGED
My travel writing: http://www.iol.ie/~draoi/

Mxsmanic August 23rd, 2006 04:49 PM

Bilingual in Europe versus USA
 
PeterL writes:

Why would you be termed racists?


Racist is an extremely common and meaningless epithet in the United
States.

--
Transpose mxsmanic and gmail to reach me by e-mail.


All times are GMT +1. The time now is 11:08 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
TravelBanter.com