Thread: Translation
View Single Post
  #4  
Old January 4th, 2005, 08:00 PM
jcoulter
external usenet poster
 
Posts: n/a
Default

Ronald Hands wrote in news:diCCd.9$Nx.6
@fe61.usenetserver.com:

My sister-in-law would like the following (which she plans to use as
a wine label) translated into French: Let the good times roll.

I tried two of the online services and both came up with "laissez le
bon roulement de périodes."

Doesn't sound right to me (but then, with my knowledge of french,
that doesn't mean much). Can anyone suggest a more idiomatic expression?

-- Ron


they do use the expression, I am told in New Orleans where it is "Laissez
les bonnes temps rouler"