If this is your first visit, be sure to check out the FAQ by clicking the link above. You may have to register before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages, select the forum that you want to visit from the selection below. |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
#11
|
|||
|
|||
"tile" wrote in message
... Ciao would be used among young people or among people that are well acquainted with each other. It would be funny to use it with people that you do not know or older than you are. Thanks. So, ageism is built-in! Oh dear, Well I'm 50 this year, so I guess that means I should act my age and stick with 'Buon Giorno'. But on the other hand, from what you say I'll get loads of respect from the younger folk. ;-) |
#12
|
|||
|
|||
Deep Foiled Malls wrote:
And that's usually mispronounced by foreigners as "GRAHT-zi", and not "GRAHT-zi-ay" as it should be! I guess this should be "by foreigners whose first language is English." Gorazd |
#13
|
|||
|
|||
Deep Foiled Malls wrote:
And that's usually mispronounced by foreigners as "GRAHT-zi", and not "GRAHT-zi-ay" as it should be! I guess this should be "by foreigners whose first language is English." Gorazd |
#14
|
|||
|
|||
Deep Foiled Malls wrote in
news grazie! And that's usually mispronounced by foreigners as "GRAHT-zi", and not "GRAHT-zi-ay" as it should be! is there any room for grah tzi uh ie not hitting the e long enough to make a lot of noise sort of swaling it like a schwa at the end? -- Joseph Coulter Cruises and Vacations http://www.josephcoulter.com/ |
#15
|
|||
|
|||
Graeme Miller wrote:
Conversational Italian now... The older language tapes suggest that "Ciao" is only for use between friends of if you're talking to children. The more modern BBC late night programmes sprinkle the greeting around quite liberally as if its got the same status as "Hi" in English. Lots of perfect strangers say "Hi" to each other in the English speaking world, but would an Italian I don't know be affronted if I said "Ciao" to them on first meeting? The rule is: you should say "ciao" only to people familiar enough, that you would address with the "tu" form. If the people are unfamiliar enough to deserve the "lei" form, "ciao" is inappropriate. Of course, most people will understand that such subtilities are lost to foreigners, and will not be offended by a "ciao" coming from a foreigner. However, it does not stop sounding inappropriate, especially to older persons (at 42, I am old enough to hear it as inappropriate). -- Luca Logi - Firenze - Italy e-mail: Home page: http://www.angelfire.com/ar/archivarius (musicologia pratica) |
#16
|
|||
|
|||
and did you have use Salve as a greeting ??
I guess you use Buongiorno when you enter a shop or a restaurant or a museum, or a hotel or an office. when you part, and you feel people have been kind to you you normally say grazie e arrivederci. I guess salve would be used a little more south than Umbria and Lazio. ( I guess from the latin Salvete.. from salus / salutis health ) "Luca Logi" ha scritto nel messaggio ... Graeme Miller wrote: Conversational Italian now... The older language tapes suggest that "Ciao" is only for use between friends of if you're talking to children. The more modern BBC late night programmes sprinkle the greeting around quite liberally as if its got the same status as "Hi" in English. Lots of perfect strangers say "Hi" to each other in the English speaking world, but would an Italian I don't know be affronted if I said "Ciao" to them on first meeting? The rule is: you should say "ciao" only to people familiar enough, that you would address with the "tu" form. If the people are unfamiliar enough to deserve the "lei" form, "ciao" is inappropriate. Of course, most people will understand that such subtilities are lost to foreigners, and will not be offended by a "ciao" coming from a foreigner. However, it does not stop sounding inappropriate, especially to older persons (at 42, I am old enough to hear it as inappropriate). -- Luca Logi - Firenze - Italy e-mail: Home page: http://www.angelfire.com/ar/archivarius (musicologia pratica) |
#17
|
|||
|
|||
Well, this is all news to me - I was in Venice in June & got a lot of
Ciao's! & Ciao Bellas! - is it because it's such a touristy city (of course, which large ones aren't?!) |
#18
|
|||
|
|||
On Tue, 14 Jun 2005 06:26:38 -0500, jcoulter
wrote: Deep Foiled Malls wrote in news grazie! And that's usually mispronounced by foreigners as "GRAHT-zi", and not "GRAHT-zi-ay" as it should be! is there any room for grah tzi uh ie not hitting the e long enough to make a lot of noise sort of swaling it like a schwa at the end? Just don't swal that schwa in your dinner. -- --- DFM - http://www.deepfriedmars.com --- -- |
#19
|
|||
|
|||
On Tue, 14 Jun 2005 11:50:24 +0100, "Graeme Miller"
wrote: "tile" wrote in message ... Ciao would be used among young people or among people that are well acquainted with each other. It would be funny to use it with people that you do not know or older than you are. Thanks. So, ageism is built-in! Oh dear, Well I'm 50 this year, so I guess that means I should act my age and stick with 'Buon Giorno'. But on the other hand, from what you say I'll get loads of respect from the younger folk. ;-) Just used 'salve'. It works fine in any situation and wont go wrong. It's also the easiest to pronounce for anglo speakers. Once you have made some personal friends, use ciao. -- --- DFM - http://www.deepfriedmars.com --- -- |
#20
|
|||
|
|||
On Tue, 14 Jun 2005 05:02:58 GMT, "tile" wrote:
i have never used salve in my life.. Many other Italians use it liberally, especially when they can't decide whether "ciao" or "buon giorno" would be more appropriate, or when they want to avoid being too informal yet don't want to feel servile. (For instance employees to their boss.) "Arrivederci" is likewise neutral in formality. Buongiorno or Buonasera is the greeting.. when you part from somebody use arrivederci.. ha scritto nel messaggio ups.com... An easy solution is "salve" wihich is more formal than "ciao" and less formal than "Buongiorno" etc. "Ciao" is fine in an equal status situation like friend/friend or same age relationship, but it would be a little strange in a situation like shop assistant/customer or in case of age gap, whereas "salve" passes in almost all cases. Try "salve" and see how it goes. Peace Cris -- Barbara Vaughan My email address is my first initial followed by my surname at libero dot it I answer travel questions only in the newsgroup |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Western Hemisphere Travel Initiative! | Ray Goldenberg | Cruises | 28 | June 13th, 2005 07:56 PM |
ciao a tutti | Deep Frayed Morgues | Europe | 1 | October 15th, 2004 04:14 PM |
Pay for infant seat or not? | paul williams | Air travel | 168 | September 30th, 2004 07:12 PM |
List Of Acceptable TA's Needed For GGC2005 | Cruising Chrissy | Cruises | 2 | February 9th, 2004 04:44 PM |