If this is your first visit, be sure to check out the FAQ by clicking the link above. You may have to register before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages, select the forum that you want to visit from the selection below. |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
#341
|
|||
|
|||
France, the culture wars over head scarves
B wrote in message . ..
On 11 Dec 2003 14:01:16 -0800, (meurgues) wrote: This is the same sort of reasoning that led France to forbid parents in Brittany giving Breton names to their children. Ridiculous. I know many person with breton names : Soizic Corne, etc... Recently their was a "stagiaire" named Lannick in my office. Furthermore if some were tempted to do that in the 19th c., which I don't know, that would have been contrary to the law even the one of YEAR 11 which was requiring forenames already used in history and not worst that the changing of emigrants names, arriving in Ellis island, in a more anglo-saxon way. I am trying to find the history of this practice. I saw a mention on a Breton culture page that said that Breton names became possible in 1970. If you can find any specific references, I would appreciate it. It certainly was more recent that the 19th century that the Breton language was suppressed in France. Here is the history : I went to Beaubourg BPI Library. Forenames 1901-2001 statistics in metropolitan France, from : http://noms.voila.fr/v2/welcome/default_voila.asp Bretons/(and gaelic ?) forenames, that I knew before, notably because of a famous person in france, from the list : http://www.an-arvorig.com/03-contenu/article-399.php . Most of them are saints and have a special day feast in the right column : KEYS : First name, then first mention in the 1901-2001 statistics of the people STILL alive (with amount), then date of rise of the popularity, (with maximum year/amount and date). The deads being not taken in count, the amounts were certainly superior at the beginning of the 20th century. Guy 1901 (22) - 1909 (max. 7645 in 1948) Just 1901 (1) - 1911 (max. 10 in 1926) Viviane 1901 (2) - 1913 then 1919 (max. 2107 in 1956) Yves 1901 (10) - 1914 (max. 5319 in 1951) Hervé 1901 (10) - 1914 (max. 6359 in 1967) Pol 1901 (1) - 1914 (max. 45 in 1998) Corentin 1901 (2) 1921 then 1974 (max. 3913 in 1997) Tanguy 1901 (1) 1940 then 1958 (max. 1210 in 2001) Tristan 1901 (1) - 1951 (max. 1814 in 2001) ----------------------------------------------------------- Malo 1902 (1) - 1960 (max. 337 in 2001) Iseult+Yseult 1903 (1) - 1918 (max. 17 in 2001) Tugdual 1908 (1) - 1974 (max. 23 in 2000) Ronan 1911 (1) (max. 413 in 1980) Loic 1914 (1) - 1937 (max. 3308 in 1988) Yann 1914 (1) - 1943 (max. 3188 in 1973) Morgane+Morgan 1914 (1) - 1968 (max. 4796 in 1993) Nolwen+Nolween* 1944 (1) - 1966 (max. 97 in 2002) Alan 1921 (1) - 1949 (max. 893 in 2001) Gwenael 1939 (1) - 1949 (max. 341 in 1976) Gwendal 1952 (1) - 1963 (max. 378 in 2001) Tiphaine 1958 (1) - 1971 (max. 28 in 1987) Solen+Solenn 1958 (1) - 1961 then 1966 (max. 347 in 1996) Soizic 1966 (1) 1975 (max. 7 in 1977) Ex. of bretons forenames looking like ridiculous words : Salaun (salaud = *******...), Gralon (gras long), Gutual (gutural), Samzun (Samsung) : amount in the statistics : 0 It seems that very rare forenames in the century period are not mentionned. Examples of foreign first names : KEYS : First name, then first mention in the 1901-2001 statistics of the people still alive (with amount), then date of rise of the popularity. Pablo 1906 (2) - 1954 Paolo 1913 (5) - 1926 then 1949 Pietro 1902 (4) - 1924 Maria 1901 (365) Mary 1901 (4) John 1901 (6) - 1919... then 1946... Mohammed+Mohamed 1903 (1) - 1943 then 1947 Fatima 1918 (1) - 1934 My forenames (not breton !) : Didier (my main forename) 1901 (1) - 1929 (bishop of Cahors) Eric (my 2nd forename) 1901 (11) - 1941 (scandinavian?) My own forename Didier only start to become popular in... 1929. I don't know why and how it became better knowned by people then. Before Didier was only the forename of an obscure bishop of Cahors from the early Middle Ages and if there is no church or chapel in Cahors bearing his name I suppose that it was simply forbiden during centuries except for some few epigraphists and diocesan historians... Today it's rather ridiculous since it was the name of a man who was believing that he was a dog... in a french film. That means that the popularity of names is mostly due to fashion notably because of famous people (recently Nolween - a young singer - or Gwendal - a sportsman - for example). Before the french revolution (1789) : The duchess of Britanny married the king of France in 1491 and the edict of union took place in 1532. The church registers (birth, etc...) were made mandatory in all France in 1539 by the ordonnance of Villers Cotterets. In the first third of the 17th c. registers were generalised and the variation of the writting of some forenames which was important in the Middle Ages was consequently little by little reduced and fixed (Guy, Viviane), including some written according to french phonetics where french was spoken. But the annexion of territories was still going on and foremanes of foreign origin were consequently still possible (Alsace, Corsica, etc...). The canonic law was then rather liberal (roman ritual II - 1, n°54 ; codex art. 761) : when a forename was sounding bizarre to a priest it was accepted but added in second position on the registers. In fact the forenames given to the childrens were generally corresponding to names of saints, including foreign ones and LOCAL ones, coming from what was called the "fastes" : a general expression of roman times origin wich was corresponding to the "sum" of many "calendars" as much unprecise and diverse as the numerous (christian) regions from where they were coming from and including the bible, the different books of rituals, the diocesan and provincial martyrologues, the menologues of the religious orders, the synodal instructions, etc... After the Revolution : By the law of september 25 1792 the church registers became civil ones (kept by mayors) and the choice of first names became then totally free. The law of 6 fructidor year II (1794) just said that : "aucun citoyen ne pourra porter de nom ou de prénom autre que ceux exprimés dans son acte de naissance" (No citizen may bear a surname or forename other than those stated on his birth certificate). The Code civil (CC) of 1804 kept nevertheless the possibility to change "names" in case of "motivated demand" (art 4 of the Germinal year XI law of 1803). For the forenames I don't know when it was made possible. It was at least possible in 1962 according to the last alinea of art. 57 CC of that date (The forenames which appear on a child's birth certificate may, where there is a good and lawful reason, be amended by an order of the tribunal de grande instance made on an application by the child or, during the child's minority, by the child's legal representative) : disposition now at art. 60 CC. http://www.legifrance.gouv.fr , choose Code civil. When the revolutionary calendar was created in 1794 by Fabre d'Eglantine (with names of vegetals (vegetables, fruits), minerals, animals and farming tools and machines), which was of course not at all intended to be used for the choice of forenames... some people begun nevertheless to name their childrens commonly with names like "betterave" (beetroot), "pulmonaire" (a plant) or "bithume" (a mineral), for ex... The law of 11 germinal year 11 (1803, not 1791) was made in reaction to these excess, in order to protect the interests of the childrens, even if this intention was not explicitly said in the law. The article 1 said : "les noms en usage dans les differents calendriers et ceux des personnages connus de l'histoire ancienne pourront seuls être portés sur les registres de l'état civil" (only names in use in the various calendars, and those of known figures of ancient history may be entered as forenames in birth registers). By "different calendars" they mainly meant the religious ones (fastes) coming back to the tradition of the Ancient Regime, like in the rest of Europe I suppose, to which were added the names of persons knowned in "ancient" history. In 1813 an "instruction ministérielle" precised the notion "ancient" in the expression "ancient history" and defined it as the "Antiquity" period. Nevertheless an "instruction" like a "circulaire ministérielle" has no legal value at the difference of laws and decrees, it was not said in the law that the calendars should not be local ones or should only be french and so it was up to the jurisprudency to precise and interpret the Code civil dispositions, like generally in civil law in France. The "état civil" logically depends of civil courts as it was judged and indicated in the first "tables décennales" of the Conseil d'Etat (Recueil Lebon) starting in 1800 and reminded in a C.E. decision of 1925. On the other hand, I have not the time to check what said the tables of the "Bulletin civil" of the Cour de Cassation from 1800 to 1950..., which are in fact concerned, because they are on microfilms at the BPI library and difficult to use. Nevertheless, the older decisions that I found are posterior to WWII and were quoted in a 1993 Code civil that I found, the Jurisclasseur, the JCP weekly review and the Recueil Dalloz. In fact it seems that this point was not bring to courts until WWII since I found a 1937 Code civil without jurisprudency under art. 57 ! First I should remind that according to article 3 of the Code civil taken a contrario, the foreigners can benefit of the "primauté du statut personnel"/primacy of personnal status? (for ex. Appeal court Paris 23 march 1888, DP 89, 2, 117). They can ask the application of the "dispositions de fond" of their own laws, including so the choice of first names, (opposed to the procedure dispositions : see Appeal court Paris 17 february 1888, DP 90, 2, 5), if it's not contrary to the french fundamental laws (the french "dispositions d'ordre public" : see notably art. 6 of Code civil. As you have seen above in the statistics going down to 1901 it was possible to put foreign names in the french civil registers on the metropolitan territory of France itself in 1901 at least (Mohammed, John, Pedro, etc...). It was of course concerning foreigners but there is no reason to believe that it could not have concerned french people as well for 2 reasons : first the religious calendars were not defined as only french (see below), second the names of persons knowned in "ancient" history was allowing foreign names in itself (Cesar, Darius, Confucius, etc...). But above all the interpretation of the expression "ancient" history mooved with the time from Antiquity to Middle Ages, and further... Probably in the middle of the 19th. c, Middle Ages names of heroes (or ancesters notably in noble families) became in fashion again (Yseult, Perceval, Enguerand, Tanneguy, Josselin, Godefroy, Aymaury, etc...). So the expression "ancient history" turned simply to correspond to the word "history", and finally to "family traditions" of only few generations ago... (see below the 1966 IGEC). By definition, this notion mooves with the time. With the establishment of french non christian colonies, then protectorates and territories, like the indian "comptoirs" in the 18th c, or North Africa in 1830, the same evolution occured for foreign forenames. I've asked for ex. to one of my collegues from Indian origin coming from La Réunion island who told me that her family choosed french citizenship in the 19th century and that, at least since her great grand father born around 1890, all the member of her family have indian forenames (hers is only Ambigai - indian names must begin by a syllab corresponding to the day of birth). She knows as well a chinese family for which it's the same case since the middle of the 19th century too. In fact even if there was an a priori control of the forenames, primarily intented to be made in the interest of the child, it was not strange for a local "officier d'état civil" (mayor) living in a local place to accept a local name which wasn't sounding ridiculous to his hears because it was in use there (in Britanny : Yseult, Tugdual, Loic, Yann in early 20th c. for ex. , see above), or in Alsace, Corsica, Pays Basque (Bixente), etc... or above all in the french colonies. I don't know until when and how local people retained particular "statuts civil personnels" /personnal civil status in the french colonies, protectorates and territories (linked or not with french citizenship), but in the lands included in the definition of "France", according to the 1804 Code civil and even to the Ancient Regime laws, foreigners can become french by birth in "France" (at their majority in art. 44 of actual "Code de la nationalité"). Today "France" (as far as citizenship is concerned) still includes territories far from the metropole like Polynesia, etc... It includes as well New Caledonia, Wallis and Futuna (3 kings...!) and Mayotte which still keeps some particular civil "statut personnel", like the only coranic one of Mayotte. This last one which concerns as well forenames for birth certificates is traditional (rather different from the christian way to name childrens) but was simplified by the ordonnance n°2000-218 of 8 march 2000. About the problem to determine the application of "statuts civils" in the time since the 19th c., I nevertheless found in an old Code civil some few elements, like the decree of 27 april 1848 wich abolished slavery and placed all the "french" under the "droit commun" (in Mayotte, slavery was in fact abolished in 1846), the senatus-consulte of 3 may 1854 and 14 july 1865, the Cremieux decree wich granted french citizenship to the jews of North Africa in 1870, the law of 24 february 1875 following the 3rd republic constitution, wich stated that Algeria, Guadeloupe, Martinique, La Réunion and the french Indias, were french departements participating to the elections of french senators notably, the treaty of 30 dec. 1880 wich granted french citizenship to the polynesians, the law of 23 march 1882 on the "état civil" of muslims in Algeria (they had apparently a coranic "statut civil personnel" probably different from the christians too for mariage and inheritance), the law of 24 april 1883 wich generalised the Code de la nationalité to all the departements. But as far as the civil registers are only concerned, in 1919 the algerians for ex. were apparently concerned by some Code civil general dispositions about the "actes de l'état civil" (for ex. art. 37 CC concerning witnesses). For the colonies, the law of 25 march 1915 granted citizenship to the people of the colonies other than Algeria, Tunisia and Morroco (dispositions arlready in use there?) in different cases, notably at the condition of a stay superior to 10 years in the colony and a "sufficient knowledge" of french language (art. 1-5°). But in all these places it was apparently possible for french citizens, and at least since 1915, to enter forenames of foreign origin in french civil registers since there was obviously some "not judeo-christians" french then and consequently probably in metropolitan France as well. The problem is of course that a forename could have been considered ridiculous in a place while it could have not been in another place or at another time... Nevertheless, until the middle of the 20th c. it was apparently extremely rare for somebody to not choose to use a forename coming from his own "national" tradition. That was including too the provinces of France concerned with old local names (with local or "neo-local".. spellings : I don't know if the "k" is really breton). I doubt that all... the first names mentionned in the breton website quoted above were still knowned by locals in the 19th c. (they include in fact gaelic names as well...), except for few historians able to search in the old church registers. Many of them had simply been forbiden since centuries even where local dialects were still in use. And many breton names or other local names were in fact rediscovered with the development of regionalist movements in the 60ies. In the documentation quoted above, the first judicial decisions on forenames only appear after WWII and it is clearly said in the comments under the (tribunal) decision TGI Caen 20 december 1965 that it was the FIRST to concern a local (and here breton) forename ! It seems that nobody brought the argument concerning the choice of forenames until the cour de Cassation before 1957... despite the fact that there was of course no restriction to bring such a civil case to civil courts. Just read the Bulletin Civil of the Cour de cassation since 1800... So apparently french people had not much imagination about unconventional forenames until WWII. In the documents already quoted it is said that in quasi all the cases the courts were favourable to the choosen forename. They give less than a dozen of unaccepted forenames. The first decision, in 1957, was Cass. Civ. 12 feb. 57 which accepted the muslim forename Mouloud despite the refusal of a mayor. It was recognised that the notion of religious names coming from "calendars" was oecumenic with no distinction between religions. Then occured the decision that you apparently heard about : appeal court Rennes 9 jan. 62, followed in cassation by Cass. Civ. 12 nov. 64. The cassation court refused the "allocations familiales" (child state money) to breton childrens simply because they were not existing as french citizens on the civil registers. Dura lex sed lex... A mayor had refused to register their breton names (Achobaran, Diwezha, Maiwen and Gwendel), but the mother didn't do anything about that in particular. She didn't contested the forenames refusal in itself to the courts, only the state money refusal. So the courts didn't give their opinion about local forenames then. Nevertheless, because of the mediatic scandal wich then resulted in France (as soon as the 1962 appeal court decision in fact), the instruction ministérielle de l'état civil (IGEC) of 1955 (a far heir to the one of 1813, of course modified since then, wich explains to the mayors the way to use civil registers but has no legal value) precised explicitly in 1962 that local names were possible in order to... avoid a similar case : "prénoms consacrés par les usages locaux" (see the following text of the 1966 IGEC below). But the IGEC was simply reminding the laws without explicitly fordidding foreign or local forenames before, as we have seen in the 1901-2001 statistics (Mohammed, Loic, Yann, etc...). The FIRST decision taken on local forenames (a breton one again... but not "Asterix"...:+)) came with TGI Caen 20 dec. 1965. It stated on the contrary that local names, like breton forenames (Mikelaig), were acceptable. It just said that the "diminutif" (diminutive) Kelig was not. In the commentary note of M. Malaurie (JCP, 66, II, 14626), it is said that : - "Mikelaig, which is a forename in use in Britanny, is acceptable since in no way it is able to be contrary to the interest of the child and it doesn't seem to present a ridiculous or extravagant form "susceptible de porter préjudice" /able to injure the children. The Germinal year XI law "renvoie" /send back to the different calendars without precising that they are french, for ex. : TGI Colmar 17 feb. 1965 accepted danish forenames like Hjalmar and Sven. The "different calendars" correspond to the (pre-revolutionary) christian "fastes" (explained above), as diverse as the regionalism of the provincial and diocesans rituals, martyrologues, menologues, (...etc...). Precisely, by its origin and its mystical sense, the baptism forename is compatible with all the regional particularisms and indifferent to national borders". M. Malaurie reminded that, before, the cannonic law was rather liberal too. On the contrary he sayed that a childish diminutive name (diminutif enfantin) like Toto for Anatole, Milou for Emile or Minou for Dominique (which are generally used for animals), could injure the interests of the child. "Finally the only "juridique" rule is the admission of the forename by "l'usage" /the use and so it stays only one limit to the liberty of parents : the ridicule of the forename." So, far from rejecting local forenames, the first court decision ever taken on this matter accepted, in themselves, such names and the comments reminded the protection of the interests of the child wich was the primary intention of the Germinal law. I precise that M. Malaurie sayed too that it should not be taken in count some "new" dispositions (then) which were not existing before, about the "francisation" of names : law n°50-399 of 3 april 1950 (art. 4), apparently modified in 1965, 1972 and "abrogée" /suppressed in 1993, which allowed foreigners, BUT ONLY AT THEIR OWN DEMAND, to choose french names and forenames at the occasion of their naturalisation. Apparently the french state never imposed such changes to a foreigner too. The 1966 IGEC sayed : CHOICE OF FORENAMES ... General principles ... Practical application (a) It should, however, be observed that the impact of custom in this field has considerably reduced the restrictions which were initially placed on the acceptance of forenames by the provisions of the Law of 11 Germinal Year XI taken literally. It is true that these provisions are of practical value in that they provide registrars of births, deaths and marriages with a bulwark against innovations which appear to them to be such as might later harm children's interests and which would therefore be unacceptable. In practice, registrars of births, deaths and marriages, who have to take the immediate decision whether a forename is acceptable, can hardly be expected to compile a list of the exact resources of the calendars and of ancient history in order to determine whether a given forename is included in this heritage or not. In practice they are required to use common sense when exercising their discretion, so as to ensure that the law is applied with a measure of realism and liberality, in other words in such a way that the changes in social mores which have hallowed certain usages are not ignored and that surviving LOCAL characteristics and even FAMILY TRADITIONS which can be shown to exist are respected. Registrars must not lose sight of the fact that it is for parents to choose forenames and that, to the fullest extent possible, any wishes they may have expressed should be taken into account. ... (b) In addition to the forenames normally allowed within the strict limits of the Law of Germinal, the following may therefore possibly be accepted, having regard to the foregoing considerations and, where applicable, subject to appropriate evidence being produced: 1. certain forenames of mythological origin (such as Achille, Diane, Hercule, etc.); 2. certain forenames peculiar to local languages of the national territory (Basque, Breton, Provençal, etc.); 3. certain foreign forenames (such as Ivan, Nadine, Manfred, James, etc.); 4. certain forenames which correspond to words that have a specific meaning (such as Olive, Violette, etc.) or even old surnames (such as Gonzague, Régis, Xavier, Chantal, etc.); 5. compound forenames, provided that they do not include more than two simple names (such as Jean-Pierre or Marie-France but not, for example, Jean-Paul-Yves, which would be a combination of three forenames). (c) Exceptionally, registrars of births, deaths and marriages may also accept, but with some caution: 1. certain diminutives (such as 'Ginette' for Geneviève, 'Annie' for Anne, or even 'Line', which is derived from feminine forenames containing that ending); 2. certain shortened forms of double names (such as 'Marianne' for Marie-Anne, 'Marlène' or 'Milène' for Marie-Hélène, 'Maïté' for Marie-Thérèse, 'Sylvianne' for Sylvie-Anne, etc.); 3. certain variations in spelling (for example Michèle or Michelle, Henri or Henry, Ghislaine or Guislaine, Madeleine or Magdeleine, etc.). (d) Ultimately, it would appear that registrars of births, deaths and marriages should only refuse to enter names chosen by parents which have not been demonstrably established as forenames in France by sufficiently widespread use. Thus, in particular, registrars should systematically refuse to enter forenames which are purely whimsical or names which, by reason of their nature, meaning or form cannot normally constitute forenames (surnames, names of objects, animals or qualities, words used as stage names or forenames or as pseudonyms, names that are onomatopoeic or recall political events). .... In a judgment of 10 June 1981 the Court of Cassation stated that "parents can IN PARTICULAR choose as forenames, subject to the general reservation that, in the child's interest, they are not found to be ridiculous, names in use in the various calendars ; and while no official list of permitted forenames exists, there is no ground for requiring that the calendar relied on emanate from an official authority". So the notion of "calendar" is unfixed and unprecise. In fact since the notion of religious "calendars" was so diverse and since the choice and knowledge of forenames including compounds, foreign and family traditions increased them exponentially, it has in fact never been possible to make such an "official list". A very long one indeed ! The better proof is that such a "list" simply doesn't exists in the french "Journal officiel" and even before, in the equivalent "Bulletin des Lois" or the "Recueil Isambert" of the Ancient Regime... Each decision was a "cas d'espèce". Nevertheless as we have seen in the 1966 IGEC and until the new dispositions of the 1993 law, the civil officers kept reluctance towards the invention of non existing words, the use of things or place names and of certain diminutives as forenames. That's why among the "dozen" of refusal, are included two others breton diminutives (quoted in the Code civil Dalloz) around the 70ies (in 1968 notably, but they were not precised in the code), or some names of places, and finally the cases of a name using the preposition "de" and the one of a fruit (Cerise !!), despite the fact that another fruit was accepted by TGI Paris 8 july 1975. But that last case is very special. A court of appeal refused Cerise (sherry). The Court of cassation struck down the decision and returned it to the appeal court of Bourges. But the rather disobedient court refused again... Cerise as "ridicule" (C.A Bourges 2 march 1983) and since the parents gave up and didn't returned to the Cour de cassation, we will never know what would have been its last reaction... I don't think that the Bourges judges were still traumatised by the revolutionary calendar like in 1803 but it is probable that they feared the jokes that could have been made with this fruit, like "c'est la cerise sur le gateau", since some fruit words like "poire" (pear) or "pomme" (apple), "noix" (nut), etc... are pejoratives in french. But Cerise is not so ridiculous IMO : the "usage" finally admited "things" like Jade (mineral) and even "monuments without ridiculous, pejorative or complex consonance"...! There is even an actress called Bulle OGIER (bubble...) but I don't know if it's her real forename. Concerning the preposition "de", the decision Cass. civ. 1.10.86 said that in order to protect the interest of the children the preposition "de", in "Fleur de Marie" was "too fantaisist" (the use of "de" could also be complex "Fleur de Marie de Granville de Boucher de Perthes, etc..." for ex., since "de" is also used for names (notably nobles ones). The refusal was unexpectedly later confirmed by the european court of human rights by its decision 24 oct.1996 GUILLOT c/Fr : http://hudoc.echr.coe.int/hudoc/View...&RelatedMode=0 Finally, with Cass. 4 april 1991 (Bull. Civ. I, n°117) took place the decision wich stated that the control should be a posteriori and not a priori, since : "the choice made by the parents imposes itself to the third parts and to the administration". That lead to the law n°93-22 of 8 january 1993 (art. 3-1-III) wich suppressed the a priori control. Now it's up, no more to the parents, but to the mayors to go to courts, if they find the choosen forenames ridiculous, pejorative, complex or fantaisis : http://www.legifrance.gouv.fr , see above art. 57 of Code civil. "A child's forenames shall be chosen by its father and mother ... The registrar of births, deaths and marriages shall immediately enter the chosen forenames on the birth certificate. Any forename recorded on the birth certificate may be chosen as the usual forename. Where the said forenames or any one of them, either TAKEN ALONE OR LINKED to the other forenames or to the surname, appear to the registrar to be CONTRARY TO THE HILD'S INTERESTS or to the right of third parties to protect their surname, the registrar of births, deaths and marriages shall immediately so inform State Counsel, who may then refer the matter to the family-affairs judge. If the judge considers that the forename is contrary to the child's interests or infringes the right of third parties to protect their surnames, he shall order the name to be deleted from the registers of births, deaths and marriages. If the parents fail to choose an alternative name compatible with the aforementioned interests, he shall give the child another forename of his own choosing. The decision shall be noted in the margin of all documents relating to the child's civil status." For ex. : Jean- Aymar Dubouleau... (I'm fed up with work)... :+) THE END... OUF ! other comments below As far as I'm concerned, this tension between private beliefs and public duties is a healthy one. However, there has to be debate and compromise. I don't understand why only France has this huge problem with its Muslim students. Other European countries have dealt with this problem much more flexibly. For the reason that France is the only lay country in western Europe as far as I know. All the other having officialised religions in their institutions and giving more or less privileges to the one or the others (MPs, money, etc...), they can't consequently deny to the ones what they have accepted for the others. France wich is lay simply doesn't care of these "rapports de force". Is France really the only lay country in Europe? In what sense do you mean "lay"? As far as I know, many other countries have no official religion. Germany and the Netherlands, for instance, have no official religion. If "lay" means that religion must be hidden, it become sort of an official secularism, which is almost a religions itself. I precised "as far as I know". There are different graduations in laicity. I meant a country with laicity written in its constitution (article 1) and which doesnt pay clergies or favour some officially. Perhaps Switzerland too (?). But what I'm sure is that there is no other country in western Europe where the principle of laicity is so strong, considered as a fundamental ground in society and generally applied. For ex. the french are the only one to oppose the reference to christian values in the new european constitution. I remember a graphic some years ago in The Economist or Time magazine where the french where placed just above the average, near... the italians and the spanish on the scale of absence of religious belief and values, much lower to Germany and Sweden, but above the US (I didn't know that so many americans go to church). When you consider that less than 15 % of the french go to church (pratiquants) and that France is certainly one, if not the most dechristianised, country in western Europe (like Czekoslovakia for ex.) that says long about the clichés that the anglo-saxons have about France and the seriousness of the polls... made in these newspapers... ! In the US, public schools are "lay" in the sense that there is no mention of religion in the schools (although some schools are beginning to flout this law). This means, for instance, that no Christmas carols are sung and no Christmas displays are allowed. However, within reason, the students are permitted to dress as their religion requires. Head scarves are widely worn. The US also has a very large Muslim population. Finally, I find totally ridiculous the choice of different hours for girls and boys in swimming pools since in France we have the habit of mixity wich is the general rule. As you sayed I don't see what necessary reason could justify that. Like it or not, Europe is becoming a country of immigrants and what seems perfectly reasonable to a French person may offend the sensibilities of the new residents. To insist that they instantly become French in their most private beliefs only generates hostility. Surely their children and grandchildren will be assimilated all too well. The only alternative would be to preselect immigrants and accept only those who profess themselves willing to adapt, but I don't like that idea either. And usually until a person arrives in a new country, they don't realize what they will find offensive. For example, when I came to Italy I felt totally ready to accept the cultural differences that I would find. But I do find the heavy hand of the Catholic Church a bit much. (I'm sure many Catholics in the US would be equally annoyed by the way their Church behaves in Italy.) I'm now an Italian citizen and I feel entitled to criticize. But if you are right, I should bite my tongue and bow to the superior right of Italian culture. The principle of laicity is different from nationality. didier Meurgues ----------- Barbara Vaughan My email address is my first initial followed by my surname at libero dot it I answer travel questions only in the newsgroup |
#342
|
|||
|
|||
France, the culture wars over head scarves
|
#343
|
|||
|
|||
France, the culture wars over head scarves
"Donna Evleth" wrote in message ...
Dans l'article , (meurgues) a écrit : I am trying to find the history of this practice. I saw a mention on a Breton culture page that said that Breton names became possible in 1970. If you can find any specific references, I would appreciate it. It certainly was more recent that the 19th century that the Breton language was suppressed in France. Here is the history : I went to Beaubourg BPI Library. Dider, this is an absolutely wonderful post. I plan to keep it permanently, because it tells me everything I always wanted to know about French naming practices. Thank you so much for doing the research. Thank you Donna, IMO your first name (I found forename in the translations but you use first name) fits very well with your surname and is not ridiculous. Mine is worst because of the repeted syllab DI which could be judged a bit childish (you know what means "didine"... I suppose...(1). So when I meet an english speaking person I tell him to pronounce DID YEAAHH... :+) instead of DI DI YEH (like in "Hi, Didier..."!)You have not this repetition problem. Finally Donna is rather elegant IMO. It reminds Madonna or Monna Lisa. And isn't there a US female stylist caled Donna Karan? I apologise to have been a bit naughty with you at the beginning.... Didier Meurgues (1) the penis of a baby....!!!! I have always been interested in first names, since I detest my own. It is Donna, which means "lady" in Italian. Being neither Italian, or much of a lady, it is a mismatch. I had some trouble with it when I lived in the US, notably misspelling, because although it is a common first name there now, when I was a child it was rare. According to a book I saw, it only became a recognized first name around 1920. I was born in 1935. Since I moved to France, 30 years ago, "Donna" has become my cross to bear. No one has ever heard of the name here. A scholarly article I wrote was cited by a French author of a scholarly book. That's the good news. The bad news is that no one will ever know it, since in the book I became "E. Donna." I had a chance to Frenchify my first name when I was naturalized French in 1988, but by then it was a bit late. I was already in my fifties, and there were simply too many official documents I would have had to change. But enough of my personal history. Once again, thanks for the wonderful post. Donna Evleth |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Air France / KLM "merger"gets go-ahead | Sjoerd | Air travel | 5 | February 11th, 2004 09:39 PM |
Air France groundings stemmed from mistakes | James Anatidae | Air travel | 1 | January 2nd, 2004 03:49 PM |
Killer was hired as Air France guard | Auzerais310 | Air travel | 0 | December 31st, 2003 06:30 PM |
France Turning Its Back on 'Le Halloween' | Earl Evleth | Europe | 25 | November 13th, 2003 11:30 AM |