A Travel and vacations forum. TravelBanter

If this is your first visit, be sure to check out the FAQ by clicking the link above. You may have to register before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages, select the forum that you want to visit from the selection below.

Go Back   Home » TravelBanter forum » Travel Regions » Europe
Site Map Home Authors List Search Today's Posts Mark Forums Read Web Partners

Dutch, Scandinavian, Finnish



 
 
Thread Tools Display Modes
  #31  
Old June 14th, 2005, 08:23 PM
Dave Smith
external usenet poster
 
Posts: n/a
Default

The Rev Gaston wrote:

On 2005-06-13 19:56:16 +0200, "B=F8rre Stokke" =

said:

People from Norway, Denmark and Sweden understand each other without=

great
difficulties.
Dutch may be understood if you have some knowledge of German.


I keep hearing this, but I get by understanding Dutch on the basis of
very shaky Swedish, and many things in Dutch seem more similar to
Swedish than German.

If I have another drink I may even remember some examples...


Have three more drinks and you might be able to carry on a conversation i=
n a
language you don't even know.


  #32  
Old June 14th, 2005, 08:59 PM
chancellor of the duchy of besses o' th' barn and
external usenet poster
 
Posts: n/a
Default

wrote:

[]
did you buy a chiwawa yet.


What the heck is that? Some kind of chinese brass mute?

--
David Horne- www.davidhorne.net
usenet (at) davidhorne (dot) co (dot) uk
  #33  
Old June 14th, 2005, 11:06 PM
external usenet poster
 
Posts: n/a
Default

Absolutely. Norwegians pronounce hey like Mallory's boyfriend in
Family Ties. Only more so.

I had a good time entering shops and what not while in Oslo. Was rather
shocked, however, when it was convincing enough that people though I
spoke Norwegian. (The only other word I knew was Nie (no) from
Norwegian girls I met in Sweden.)

Sam

Immigrate to Canada... or not:
http://www.geocities.com/merdealorsen/immigration.html
(Warning, in a desperate attempt to increase traffic, I've added
topless pictures of young movie stars)

  #34  
Old June 15th, 2005, 12:55 PM
No Spam
external usenet poster
 
Posts: n/a
Default


"Henry" wrote in message
...
No Spam wrote:

"Børre Stokke" wrote in message


Icelandic is Old Norse,


Icelandic is NOT Old Norse. It's the closest of all modern
languages to Old Norse, but it's not Old Norse.


That is correct. However, even today a literate Icelander (and, of
course, that's everybody) can read the ancient texts without too much
difficulty. Contrast that to the situation of English, where most
native-speakers today find Shakespeare 'hard' and Chaucer opaque, while


Properly educated English speakers have no trouble
reading Shakespeare. Without specialist training.


Old English texts (contemporaneous with the Old Norse that little
bothers modern Icelanders) are quite incomprehensible without specialist
training.

cheers,

Henry



  #35  
Old June 15th, 2005, 02:39 PM
a.spencer3
external usenet poster
 
Posts: n/a
Default


"No Spam" wrote in message
ink.net...

"Henry" wrote in message
...
No Spam wrote:

"Børre Stokke" wrote in message


Icelandic is Old Norse,

Icelandic is NOT Old Norse. It's the closest of all modern
languages to Old Norse, but it's not Old Norse.


That is correct. However, even today a literate Icelander (and, of
course, that's everybody) can read the ancient texts without too much
difficulty. Contrast that to the situation of English, where most
native-speakers today find Shakespeare 'hard' and Chaucer opaque, while


Properly educated English speakers have no trouble
reading Shakespeare. Without specialist training.


Old English texts (contemporaneous with the Old Norse that little
bothers modern Icelanders) are quite incomprehensible without specialist
training.


You don't need to be that educated at all. And Chaucer is by no means
'opaque'.
It's only the pre-Norman English that can become 'unintelligible' and even
gists of that can be gained.

Surreyman


  #36  
Old June 15th, 2005, 04:53 PM
a.spencer3
external usenet poster
 
Posts: n/a
Default


"Henry" wrote in message
...
a.spencer3 wrote:

"No Spam" wrote in message

"Henry" wrote in message
...
No Spam wrote:

"Børre Stokke" wrote in message

Icelandic is Old Norse,

Icelandic is NOT Old Norse. It's the closest of all modern
languages to Old Norse, but it's not Old Norse.

That is correct. However, even today a literate Icelander (and, of
course, that's everybody) can read the ancient texts without too

much
difficulty. Contrast that to the situation of English, where most
native-speakers today find Shakespeare 'hard' and Chaucer opaque,

while

Properly educated English speakers have no trouble
reading Shakespeare. Without specialist training.


Old English texts (contemporaneous with the Old Norse that little
bothers modern Icelanders) are quite incomprehensible without

specialist
training.


You don't need to be that educated at all. And Chaucer is by no means
'opaque'.
It's only the pre-Norman English that can become 'unintelligible' and

even
gists of that can be gained.


What did I say? I said 'most native speakers'. 'Most native speakers'
includes school leavers in Brixton for whom the Daily ****ing Mail is
opaque; hoe-boys in Haxatoochie, Alabama who've never even _heard of_
Chaucer; etc., etc. Just because you have had a decent education, don't
presume to project what you take to be self-evident upon society in
general. Indeed, I would wager that a majority of native English
speakers alive today throughout the world could neither identify who
Geoffrey Chaucer was with any degree of accuracy at all, nor be able to
understand his verse without an extensive gloss.


Calm down!
What do you know of my education anyway?
I first saw Chaucer & Shakespeare at the age of 11 having had, up until
then, the same primary education that every kid had at that age in the UK.
The beauties of language, etc. naturally had to be forced down our throats.
But Shakespeare was absolutely understandable, and Chaucer needed the
occasional explanation.
As understandable texts they were/are within the range of any natural
English-speaker.
Whether they are appreciated and enjoyed is entirely another matter.

Surreyman.


  #38  
Old June 19th, 2005, 11:48 PM
Hatunen
external usenet poster
 
Posts: n/a
Default

On Wed, 15 Jun 2005 13:39:13 GMT, "a.spencer3"
wrote:


"No Spam" wrote in message
link.net...

"Henry" wrote in message
...
No Spam wrote:

"Børre Stokke" wrote in message

Icelandic is Old Norse,

Icelandic is NOT Old Norse. It's the closest of all modern
languages to Old Norse, but it's not Old Norse.

That is correct. However, even today a literate Icelander (and, of
course, that's everybody) can read the ancient texts without too much
difficulty. Contrast that to the situation of English, where most
native-speakers today find Shakespeare 'hard' and Chaucer opaque, while


Properly educated English speakers have no trouble
reading Shakespeare. Without specialist training.


Old English texts (contemporaneous with the Old Norse that little
bothers modern Icelanders) are quite incomprehensible without specialist
training.


You don't need to be that educated at all. And Chaucer is by no means
'opaque'.


But it's not exactly transparent, e.g.:

And fro this forth tho refte him love his sleep,
And made his mete his foo; and eek his sorwe 485
Gan multiplye, that, who-so toke keep,
It shewed in his hewe, bothe eve and morwe;
Therfor a title he gan him for to borwe
Of other syknesse, lest of him men wende
That the hote fyr of love him brende,

It's only the pre-Norman English that can become 'unintelligible' and even
gists of that can be gained.


Eh?

þam þe unrihte inne gehýdde
wräte under wealle. Weard ær ofslôh
feára sumne; þâ sió fæhð gewearð
gewrecen wrâðlîce. Wundur hwâr, þonne
eorl ellen-rôf ende gefêre
lîf-gesceafta, þonne leng ne mäg
mon mid his mâgum medu-seld bûan.
Swâ wäs Biówulfe, þâ he biorges weard
sôhte, searo-nîðas: seolfa ne cûðe,
þurh hwät his worulde gedâl weorðan sceolde;

I'm seaching for a gist.

************* DAVE HATUNEN ) *************
* Tucson Arizona, out where the cacti grow *
* My typos & mispellings are intentional copyright traps *
  #39  
Old June 29th, 2005, 02:22 PM
Martin Bienwald
external usenet poster
 
Posts: n/a
Default

Martin schrieb:
On Sun, 19 Jun 2005 15:48:06 -0700, Hatunen wrote:


I'm seaching for a gist.


You will find it in real


Yes.

Dutch


No.

beer.


SCNR ... Martin
  #40  
Old June 30th, 2005, 10:26 PM
Jootje Jootje is offline
Member
 
First recorded activity by TravelBanter: Jun 2005
Posts: 4
Cool

Dutch and german are very similar. If you can read those two languages, you can read Swedish also (a little). Finnish is very different from dutch and swedish.

grts Jootje
 




Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is Off
HTML code is Off
Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Dutch Deputies On The Run From Muslim Threats... Gregory Morrow Europe 5 March 4th, 2005 10:57 PM
More Dutch Plan to Emigrate as Muslim Influx Tips Scales Gregory Morrow Europe 79 March 3rd, 2005 10:11 PM
Dutch Lawmaker Urges Halt To Non - Western Immigration Gregory Morrow Europe 1 November 22nd, 2004 01:57 PM
The Failure Of Dutch "Multiculturalism"... Gregory Morrow Europe 0 November 11th, 2004 05:16 AM


All times are GMT +1. The time now is 07:09 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright ©2004-2024 TravelBanter.
The comments are property of their posters.